Comentarios

(4 customer reviews)

16,00 €

Comentarios

16,00 €

Shayj ‘Abdalqádir As-Sufi

Estado: Nuevo

Compartir:

Más info

Shayj Dr. Abdalqadir as-Sufi, hijo de una familia de las Highlands de Escocia que remonta sus orígenes al siglo XII d.C., entró en el Islam a principios de los años 1960 en la mezquita Qarawiyyin de Fes de manos de su Imam Jatib, Shayj Abdalkarim Da’udi y teniendo como testigo a Alal al-Fasi, el fundador del Partido Istiqlal. Pasó luego a formar parte de la tariqa de la mano de Shayj Muhammad ibn  al-Habib, el célebre líder Darqawi, que le dió el título de as-Sufi. Abdalqadir fue a establecer la tariqa a Inglaterra donde estableció una mezquita en Norwich patrocinada por Shayj Adel Azzam de Madinah. Durante todo ese tiempo tuvo a su lado a Haŷŷ Abdal ‘Aziz Redpath, el respetado wali de Allah, que era también escocés, rahimuhullah.

El Shayj ‘Alawi de Benghazi, Libia, Shayj al-Fayturi, mandó llamar a Abdalqadir y le hizo entrar en Jalwa. Al salir, Shayj al-Fayturi le dijo: “Ahora ya no hay mano sobre tu mano”. Pasado el tiempo, Abdalqadir asumió el liderazgo que, a través de sus dos Shayjs, unía las ramas separadas de la Tariqa Darqawi.

Décadas de Da’wa en España dieron lugar a la aparición de una culta comunidad musulmana formada por nacidos en ese país. El resultado fue el establecimiento de una Madrasah y la que está considerada como la mejor traducción de los significados del Corán de toda la historia. Con el patrocinio de su único amigo árabe, Shayj Sultan al-Qasimi, gobernante de Sarŷah, se construyó e inauguró la Gran Mezquita de Granada, a pesar de la insidiosa oposición de la Iglesia Católica y de los socialistas. Durante esos años supervisó la traducción de textos islámicos de gran relevancia, en concreto el Muwatta’ de Imam Malik y ash-Shifa’ del Qadi ‘Iyad. Sus discípulos y traductores de fama mundial, los haŷŷis Abdalhaqq y Aisha Bewley, produjeron una nueva traducción de los significados del Corán que hoy está aceptada como la única viable para ser utilizada por los musulmanes de habla inglesa.

Durante el tiempo que pasó en Inglaterra, el dirigente de los wahhabis en Arabia, el renombrado erudito y Ministro de Asuntos Islámicos, Shayj Abdullah Ahl al-Mahmud, declaró en el Hotel Hyde Park de Londres, ante un grupo de ‘ulama musulmanes: “Shayj Abdalqadir es el líder de todos los musulmanes europeos. Debe cerciorarse de tener una ‘Aqida correcta”. Fue tras esta reunión cuando nuestro Shayj enfatizó que su ŷama’at estaba firmemente establecida en el madhhab del ‘Amal Ahl al-Madinah.

A principios del siglo XXI nuestro Shayj se trasladó a Sudáfrica donde estaba inscrito en la lista negra y había sido expulsado del país por el Régimen Apartheid. Una vez allí, estableció la Mezquita Ŷumu’a de Ciudad del Cabo, una donación de Mujtar al-Bujari de Malasia. También ha fundado el Dallas College, un centro de estudios especializado en la Política, el Lenguaje y el Din. 

En el año 2001, la Universidad de Ciencias de Penang, Malasia, le concedió el título de Doctor Honoris Causa en Literatura por todos sus escritos.

 

Características del libro:
Páginas: 338. Medidas: 16 X 24 cms.
Papel interior: Blanco 80 grs.
Portada: couché mate plastificada de 350 grs.
Tintas interior: 1 tinta. Tinta portada: Color.
Encuadernación: Rústica con solapas

I.S.B.N.: 978-84-85973-43-9

Evaluaciones

Este producto aún no ha sido evaluado.

Escriba una reseña

Comentarios

Comentarios

Shayj ‘Abdalqádir As-Sufi